No exact translation found for إيعاز إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic إيعاز إلى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Warum die Führung der Inseltürken direkt am Niemandsland eine kurze, seltsam anmutende Brücke aus Beton, Metall und Glas bauen liess, ist umstritten.
    هناك خلاف حول السبب الذي دفع قادة القبارصة الأَتراك إلى الإيعاز ببناء جسر صغير وغريب من الخرسانة والحديد والزجاج مباشرة في هذه المنطقة الحدودية الواقعة بين جبهتين.
  • ersucht den Generalsekretär, alle zuständigen Einrichtungen der Vereinten Nationen auch weiterhin anzuweisen, konkrete Maȣnahmen zu ergreifen, um die systematische Integration geschlechtsspezifischer Fragen innerhalb ihrer Institution zu gewährleisten, indem sie namentlich sicherstellen, dass in allen maȣgeblichen Dienststellen wie auch im Feld ausreichende finanzielle und personelle Ressourcen bereitgestellt werden, und im Rahmen ihres jeweiligen Mandats ihre Zusammenarbeit und Koordinierung im Umgang mit der Frage der sexuellen Gewalt in bewaffneten Konflikten zu verstärken;
    يطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإيعاز إلى جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بأن تتخذ تدابير محددة تكفل تعميم مراعاة المسائل الجنسانية بشكل منهجي داخل المؤسسات التابعة لها، بجملة وسائل منها ضمان تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لجميع المكاتب والإدارات المعنية وفي الميدان، وبأن يقوم كذلك كل منها، في حدود ولايته، بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها لدى التصدي لمسألة العنف الجنسي في النزاع المسلح؛
  • Der Sicherheitsrat verweist auf den Beschluss des Generalsekretärs, den Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit anzuweisen, einen Plan zur Stärkung der Kapazität der Vereinten Nationen zur Entwicklung von Friedenskonsolidierungsstrategien und zur Durchführung von sie stützenden Programmen auszuarbeiten, und er sieht mit Interesse den Empfehlungen entgegen, die der Generalsekretär auf der Grundlage dieses Planes dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung vorlegen wird.
    “ويذكِّر مجلس الأمن بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بالإيعاز إلى اللجنة التنفيذية للسلام والأمن بصياغة خطة من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة على وضع استراتيجيات لبناء السلام وتنفيذ برامج لدعم تلك الاستراتيجيات، ويتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بناء على هذه الخطة.
  • b) ihre Nebenorgane anzuweisen, in die Tagesordnung jeder Tagung im Sinne der Ziffer 3 der Resolution 1272 (XIII) der Generalversammlung einen Punkt zur Frage der Kontrolle und Begrenzung der Dokumentation des betreffenden Organs aufzunehmen [Ziff. 300].
    (ب) الإيعاز إلى هيئاتها الفرعية بأن تدرج في جدول أعمال كل دورة من دوراتها بندا يتعلق بمراقبة وتحديد وثائقها، تمشيا مع روح الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 1272 (د-13) [الفقرة 300].
  • Schließlich empfiehlt der Sonderausschuss der Generalversammlung, das Sekretariat mit einer vergleichenden Studie der einzelnen Amtssprachenfassungen der Geschäftsordnung der Generalversammlung zu beauftragen, damit deren Übereinstimmung gewährleistet ist [Ziff. 354].
    وأخيرا، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بالإيعاز إلى الأمانة العامة بإجراء دراسة مقارنة لنصوص النظام الداخلي للجمعية العامة الصادرة بمختلف اللغات الرسمية لضمان تطابقها [الفقرة 354].